{"id":163,"date":"2018-06-14T13:35:23","date_gmt":"2018-06-14T13:35:23","guid":{"rendered":"http:\/\/impression.playground.impression.nl\/?page_id=163"},"modified":"2025-06-02T14:44:40","modified_gmt":"2025-06-02T12:44:40","slug":"contrat-de-processeur","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/impression.nl\/fr\/verwerkersovereenkomst\/","title":{"rendered":"Accord du processeur"},"content":{"rendered":"
Cet accord de traitement s\u2019applique \u00e0 toutes les formes de traitement de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel. impression \u00ae | agence de design cr\u00e9atif.<\/b> \u00e9tablie \u00e0 Dyksterbuorren 33, 9036MR Menaam enregistr\u00e9e aupr\u00e8s de la Chambre de commerce sous le num\u00e9ro\u00a075258900<\/span>\u00a0(ci-apr\u00e8s, \"Processeur<\/b>") Fonctionne au profit de l\u2019autre partie \u00e0 qui elle fournit des services (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e: Contr\u00f4leur).<\/p> ARTICLE 1. FINS DE TRAITEMENT 1 Le processeur s\u2019engage \u00e0 traiter les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel dans les conditions du pr\u00e9sent contrat de processeur pour le compte du responsable du traitement. Le traitement aura lieu uniquement dans le cadre du contrat de traitement afin d'envoyer des newsletters aux relations du contr\u00f4leur de traitement cr\u00e9\u00e9es par le contr\u00f4leur via la plate-forme en ligne du processeur et de pouvoir ainsi g\u00e9rer le fichier de relations du contr\u00f4leur de traitement pour cette activit\u00e9, y compris le collecter des donn\u00e9es relatives \u00e0 la r\u00e9ception des newsletters par les relations, au profit du contr\u00f4leur de donn\u00e9es (y compris, mais sans s'y limiter, des donn\u00e9es relatives \u00e0 l'ouverture des newsletters et aux liens hypertexte inclus dans les newsletters), et \u00e0 ces fins enregistr\u00e9 avec une nouvelle approbation.<\/p> 1.2 Les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel trait\u00e9es par le processeur dans le cadre de ses services, ainsi que les cat\u00e9gories de personnes concern\u00e9es par leur origine, figurent \u00e0 l'annexe 1. Le processeur ne traitera pas les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel \u00e0 des fins autres que celles d\u00e9termin\u00e9es par le responsable du traitement. Le responsable du traitement informera le processeur des objectifs du traitement, dans la mesure o\u00f9 ceux-ci n'ont pas d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 mentionn\u00e9s dans le pr\u00e9sent contrat.<\/p> 1.3 Le responsable du traitement garantit qu\u2019il tiendra un registre des op\u00e9rations de traitement r\u00e9glement\u00e9es en vertu de la pr\u00e9sente convention de traitement. Le responsable du traitement indemnise le processeur de toutes les r\u00e9clamations et r\u00e9clamations li\u00e9es au non-respect ou au non-respect de l'obligation d'enregistrement.<\/p> ARTICLE 2. OBLIGATIONS DU PROCESSEUR 2.1 En ce qui concerne les traitements vis\u00e9s \u00e0 l'article 1, le processeur veillera au respect des conditions d\u00e9finies par le Wbp et l'AVG pour le traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel par son responsable.<\/p> 2.2 Le responsable du traitement informera le responsable du traitement des donn\u00e9es, \u00e0 la demande de celui-ci et dans un d\u00e9lai raisonnable, des mesures prises en ce qui concerne les obligations qui lui incombent en vertu du pr\u00e9sent contrat de traitement.<\/p> 2.3 Les obligations du sous-traitant d\u00e9coulant de la pr\u00e9sente convention relative au sous-traitant s'appliquent \u00e9galement \u00e0 ceux qui traitent des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel sous son autorit\u00e9.<\/p> 2.4 Le traitement de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel par le processeur n'entra\u00eenera jamais l'enrichissement des bases de donn\u00e9es du processeur avec les donn\u00e9es des jeux de donn\u00e9es du processeur, \u00e0 moins qu'il ne s'agisse de donn\u00e9es sous forme agr\u00e9g\u00e9e, non tra\u00e7able. Dans ce cas, le processeur est autoris\u00e9 \u00e0 utiliser ces donn\u00e9es \u00e0 ses propres fins.<\/p> ARTICLE 3. TRANSFERT DE DONN\u00c9ES PERSONNELLES 3.1 Processor ne traitera les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel que dans les pays de l'Espace \u00e9conomique europ\u00e9en (EEE).<\/p> ARTICLE 4. R\u00c9PARTITION DE LA RESPONSABILIT\u00c9 4.1 Le traitement autoris\u00e9 sera effectu\u00e9 par le processeur dans un environnement semi-automatis\u00e9.<\/p> 4.2 Le processeur est seul responsable du traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel en vertu du pr\u00e9sent contrat de processeur, conform\u00e9ment aux instructions du contr\u00f4leur et sous la responsabilit\u00e9 expresse (finale) du contr\u00f4leur. Pour tout autre traitement de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel, y compris dans tous les cas mais non exclusivement la collecte de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel par le contr\u00f4leur, un traitement \u00e0 des fins pour lesquelles le contr\u00f4leur n'a pas signal\u00e9 le traitement, un traitement par des tiers et \/ ou \u00e0 d'autres fins, le processeur ne responsable. La responsabilit\u00e9 de ces traitements incombe exclusivement au responsable du traitement. <\/b><\/p> 4.3 Le responsable du traitement garantit que les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel d\u00e9crites dans l\u2019appendice 1 sous \u00abCAT\u00c9GORIE B: relations (parties impliqu\u00e9es) du responsable du traitement\u00bb peuvent \u00eatre fournies par le responsable du traitement et que le responsable du traitement peut les traiter dans son ordre.<\/p> 4.4 Le responsable du traitement garantit que la base juridique requise, telle que le consentement, telle que mentionn\u00e9e dans AVG et dans la loi sur les t\u00e9l\u00e9communications, est pr\u00e9sente aux fins sp\u00e9cifi\u00e9es \u00e0 l'article 1.1.<\/p> 4.5 Le responsable du traitement garantit que le contenu, l'utilisation et les instructions relatives au traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel, tels que vis\u00e9s dans le pr\u00e9sent contrat de traitement, ne sont pas ill\u00e9gaux et n'enfreignent aucun droit de tiers, et que toutes les garanties suppl\u00e9mentaires qui ont \u00e9t\u00e9 remplies s\u2019appliquent au traitement de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel sp\u00e9ciales, conform\u00e9ment aux lois et r\u00e8glements en vigueur. Le contr\u00f4leur de traitement indemnise le processeur contre toutes les r\u00e9clamations et les r\u00e9clamations li\u00e9es \u00e0 cela.<\/p> ARTICLE 5. IMPLICATION DE TIERCES PARTIES OU DE SOUS-TRAITANTS 5.1 Le responsable du traitement autorise par la pr\u00e9sente le processeur \u00e0 utiliser un tiers pour traiter des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel, sur la base du pr\u00e9sent contrat de processeur, dans le respect des lois applicables en mati\u00e8re de protection de la vie priv\u00e9e.<\/p> 5.2 \u00c0 la demande du contr\u00f4leur, le processeur informera le contr\u00f4leur d\u00e8s que possible des tiers qu'il a engag\u00e9s. Le responsable du traitement a le droit de s\u2019opposer \u00e0 tout tiers engag\u00e9 par le processeur. Si le responsable du traitement a une objection contre des tiers engag\u00e9s par le sous-traitant, les parties se consultent pour trouver une solution \u00e0 ce probl\u00e8me.<\/p> 5.3 Le responsable du traitement veille dans tous les cas \u00e0 ce que ces tiers assument par \u00e9crit les m\u00eames obligations que celles convenues entre le responsable du traitement et le responsable du traitement en ce qui concerne le traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel. Le responsable du traitement est responsable du respect correct de ces obligations par ces tiers et, en cas d'erreur de ceux-ci, est lui-m\u00eame responsable envers le responsable du traitement du dommage comme s'il avait lui-m\u00eame commis la ou les erreurs.<\/p> ARTICLE 6. S\u00c9CURIT\u00c9 6.1 Le responsable du traitement s'efforce de prendre les mesures techniques et organisationnelles appropri\u00e9es en ce qui concerne le traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel, contre la perte ou contre toute forme de traitement ill\u00e9gal (tel qu'un acc\u00e8s non autoris\u00e9, un empi\u00e9tement, une modification ou la fourniture de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel). Le processeur fonctionne principalement conform\u00e9ment \u00e0 la norme ISO 27001 et vise la certification.<\/p> 6.2 Le sous-traitant s'efforce de faire en sorte que la s\u00e9curit\u00e9 atteigne un niveau qui ne soit pas d\u00e9raisonnable au regard de l'\u00e9tat de la technologie, de la sensibilit\u00e9 des donn\u00e9es personnelles et des co\u00fbts associ\u00e9s \u00e0 la s\u00e9curisation.<\/p> 6.3 Malgr\u00e9 le fait que le processeur doit prendre les mesures de s\u00e9curit\u00e9 appropri\u00e9es conform\u00e9ment au premier paragraphe de cet article, le processeur ne peut pleinement garantir que la s\u00e9curit\u00e9 est efficace dans toutes les circonstances. Toutefois, en cas de menace ou de violation r\u00e9elle de ces mesures de s\u00e9curit\u00e9, le sous-traitant mettra tout en \u0153uvre pour limiter autant que possible la perte de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel.<\/p> 6.4 Le responsable du traitement ne met \u00e0 la disposition du processeur des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel aux fins de traitement que s'il s'est assur\u00e9 que les mesures de s\u00e9curit\u00e9 requises ont \u00e9t\u00e9 prises. Le responsable du traitement est responsable du respect des mesures convenues par les parties.<\/p> ARTICLE 7. OBLIGATION DE SIGNALER 7.1 En cas d'atteinte \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 et \/ ou de donn\u00e9es (ce qui signifie: une atteinte \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 qui entra\u00eene accidentellement ou ill\u00e9galement la destruction, la perte, l'alt\u00e9ration ou la fourniture non autoris\u00e9e ou l'acc\u00e8s non autoris\u00e9 \u00e0 des donn\u00e9es transmises. (Processeur, s\u2019effor\u00e7ant d\u2019informer le Contr\u00f4leur imm\u00e9diatement ou au plus tard dans les quarante-huit (48) heures, sur la base de laquelle le Contr\u00f4leur d\u00e9terminera s\u2019il en informera les autorit\u00e9s de contr\u00f4le et \/ ou les personnes concern\u00e9es. Le processeur s'efforce de rendre les informations fournies compl\u00e8tes, correctes et exactes. L\u2019obligation de d\u00e9claration s\u2019applique quelle que soit l\u2019impact de la fuite.<\/p> 7.2 L'obligation de signaler comprend au moins le signalement d'une fuite, ainsi que:<\/p> 7.3 Le responsable du traitement s'assurera que toutes les obligations (l\u00e9gales) de compte rendu sont remplies. Si la loi et \/ ou les r\u00e8glements l'exigent, le responsable du traitement coop\u00e9rera pour informer les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes et \/ ou les parties concern\u00e9es.<\/p> ARTICLE 8. DROITS DES PARTIES INTERESSEES 8.1 Dans le cas o\u00f9 une personne concern\u00e9e soumettrait une demande au responsable du traitement pour exercer ses droits l\u00e9gaux, le responsable du traitement transmettra la demande au responsable du traitement et en informera la personne concern\u00e9e. Le contr\u00f4leur traitera ensuite la demande de mani\u00e8re ind\u00e9pendante.<\/p> 8.2 Dans le cas o\u00f9 une personne concern\u00e9e soumettrait une demande d'exercice d'un de ses droits l\u00e9gaux au responsable du traitement, le responsable du traitement, si le responsable du traitement l'exige, coop\u00e8re dans la mesure du possible et du raisonnable. Le processeur peut imputer des frais raisonnables au contr\u00f4leur.<\/p> ARTICLE 9. DEVOIR DE CONFIDENTIALIT\u00c9 9.1 <\/b>Toutes les donn\u00e9es personnelles que le processeur re\u00e7oit du contr\u00f4leur et \/ ou se collectent dans le cadre du pr\u00e9sent contrat de processeur sont soumises \u00e0 une obligation de confidentialit\u00e9 envers les tiers. Le processeur ne doit pas utiliser ces informations \u00e0 des fins autres que celles pour lesquelles elles ont \u00e9t\u00e9 obtenues, \u00e0 moins qu'elles aient \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sent\u00e9es sous une forme telle qu'elles ne puissent \u00eatre retrac\u00e9es aux personnes concern\u00e9es.<\/p> 9.2 <\/b>Cette obligation de confidentialit\u00e9 ne s'applique pas dans la mesure o\u00f9 le responsable du traitement a donn\u00e9 la permission explicite de fournir les informations \u00e0 des tiers, si les informations fournies \u00e0 des tiers sont logiquement n\u00e9cessaires compte tenu de la nature de la mission donn\u00e9e et de la mise en \u0153uvre du pr\u00e9sent contrat de traitement, ou il existe une obligation l\u00e9gale de fournir les informations \u00e0 un tiers.<\/p> ARTICLE 10. AUDIT 10.1 Le responsable du traitement a le droit de faire r\u00e9aliser des audits par un expert informatique ind\u00e9pendant, tenu par la confidentialit\u00e9 de v\u00e9rifier le respect de tous les points du pr\u00e9sent contrat de traitement.<\/p> 10.2 Cet audit n'a lieu que lorsque le contr\u00f4leur a demand\u00e9 des rapports d'audit similaires, pr\u00e9sent\u00e9s au processeur, \u00e9valu\u00e9s et fournit des arguments raisonnables justifiant un audit initi\u00e9 par le contr\u00f4leur. Un tel audit est justifi\u00e9 si les rapports d'audit similaires pr\u00e9sent\u00e9s par le processeur ne fournissent pas d'informations suffisantes ou concluantes sur la conformit\u00e9 du processeur avec le pr\u00e9sent contrat de processeur. L\u2019audit initi\u00e9 par le contr\u00f4leur est effectu\u00e9 deux semaines apr\u00e8s l\u2019annonce pr\u00e9alable par le contr\u00f4leur et au maximum une fois par an.<\/p> 10.3 Le responsable du traitement doit coop\u00e9rer avec l\u2019audit et rendre toutes les informations raisonnablement pertinentes pour l\u2019audit, y compris les donn\u00e9es justificatives telles que les journaux du syst\u00e8me et les employ\u00e9s disponibles le plus t\u00f4t possible et dans un d\u00e9lai raisonnable, dans lequel une p\u00e9riode ne d\u00e9passant pas deux semaines est raisonnable. Le responsable du traitement veillera \u00e0 ce que l\u2019audit ait le moins possible d\u2019effets perturbateurs sur les autres activit\u00e9s de Processor.<\/p> 10.4 Les constatations r\u00e9sultant de l'audit seront \u00e9valu\u00e9es par les parties lors d'une consultation mutuelle et, \u00e0 la suite de cette v\u00e9rification, pourront ou non \u00eatre mises en \u0153uvre par l'une des parties ou par les deux parties conjointement.<\/p> 10.5 Les co\u00fbts raisonnables de l\u2019audit sont \u00e0 la charge du responsable du traitement, \u00e9tant entendu que les co\u00fbts de la tierce partie \u00e0 engager seront toujours \u00e0 la charge du responsable du traitement.<\/p> ARTICLE 11. RESPONSABILIT\u00c9 11.1 La responsabilit\u00e9 du processeur pour les dommages r\u00e9sultant d'un manquement imputable \u00e0 se conformer \u00e0 son contrat est limit\u00e9e par \u00e9v\u00e9nement (une s\u00e9rie d'\u00e9v\u00e9nements cons\u00e9cutifs \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement) \u00e0 la r\u00e9paration des dommages directs, jusqu'\u00e0 concurrence du montant re\u00e7u par le processeur. pour les travaux en vertu de la pr\u00e9sente convention avec le sous-traitant pour le mois pr\u00e9c\u00e9dant l\u2019\u00e9v\u00e9nement ayant caus\u00e9 le dommage.<\/p> 11.2 Par dommages directs, on entend exclusivement tous les dommages consistant en:<\/p> 11.3 La responsabilit\u00e9 du processeur pour les dommages indirects est exclue. Les dommages indirects d\u00e9signent tous les dommages qui ne sont pas des dommages directs.<\/p> 11.4 Les exclusions et limitations mentionn\u00e9es dans cet article deviendront caduques si et dans la mesure o\u00f9 le dommage r\u00e9sulte d'une intention ou d'une imprudence d\u00e9lib\u00e9r\u00e9e de la part du responsable du traitement ou de sa direction.<\/p> 11.5 Sauf si l'ex\u00e9cution irr\u00e9versible par le responsable du traitement est irr\u00e9alisable, la responsabilit\u00e9 du responsable pour les manquements imputables \u00e0 l'ex\u00e9cution ne prend naissance que si la personne responsable du traitement en informe imm\u00e9diatement le responsable du traitement, en lui fixant un d\u00e9lai raisonnable pour y rem\u00e9dier, et ce, \u00e9galement apr\u00e8s ce d\u00e9lai. imputablement pas \u00e0 ses obligations. L'avis de d\u00e9faut doit contenir une description de la lacune aussi compl\u00e8te et d\u00e9taill\u00e9e que possible, afin que le responsable du traitement ait la possibilit\u00e9 de r\u00e9pondre de mani\u00e8re ad\u00e9quate.<\/p> 11.6 Toute demande d'indemnisation par le responsable du traitement contre le responsable du traitement qui n'a pas \u00e9t\u00e9 sp\u00e9cifi\u00e9e et explicitement signal\u00e9e expire au plus tard douze (12) mois apr\u00e8s le d\u00e9but de la demande.<\/p> 11.7 Le processeur n'est express\u00e9ment pas responsable des dommages caus\u00e9s au responsable du traitement des donn\u00e9es du fait d'une amende inflig\u00e9e par l'un des superviseurs nationaux, y compris l'autorit\u00e9 n\u00e9erlandaise de la protection des donn\u00e9es, y compris dans le cadre des obligations l\u00e9gales de compte rendu. Ceci, \u00e0 moins que l\u2019amende n\u2019ait \u00e9t\u00e9 inflig\u00e9e au contr\u00f4leur en raison d\u2019une lacune imputable \u00e0 la conformit\u00e9 du processeur avec l\u2019accord sur le processeur, et que le contr\u00f4leur et le processeur aient fait tout ce qui \u00e9tait en leur pouvoir pour emp\u00eacher ou r\u00e9duire la sanction.<\/p> ARTICLE 12. DUR\u00c9E ET R\u00c9SILIATION 12.1 Le contrat de traitement a \u00e9t\u00e9 conclu pour la dur\u00e9e de la collaboration.<\/p> 12.2 Le contrat de traitement ne peut \u00eatre r\u00e9sili\u00e9 dans l\u2019intervalle.<\/p> 12.3 Les parties ne peuvent modifier cet accord de traitement qu'avec un consentement mutuel 12.4 Apr\u00e8s r\u00e9siliation de la convention du processeur, le processeur d\u00e9truira imm\u00e9diatement les donn\u00e9es personnelles re\u00e7ues du contr\u00f4leur, \u00e0 moins que les parties n'en conviennent autrement.<\/p> ARTICLE 13. AUTRES DISPOSITIONS 13.1 Le contrat de traitement et son application sont r\u00e9gis par le droit n\u00e9erlandais. <\/b><\/p> 13.2 Tous les litiges pouvant survenir entre les parties en rapport avec la convention relative au sous-traitant seront soumis au tribunal comp\u00e9tent du district de la juridiction o\u00f9 le sous-traitant est \u00e9tabli.<\/p> 13.3 Si une ou plusieurs dispositions de la convention de traitement se r\u00e9v\u00e8lent non l\u00e9galement valables, la convention de traitement restera en vigueur pour le reste. Les parties se consultent ensuite sur les dispositions qui ne sont pas juridiquement valables, afin de mettre en place un dispositif de remplacement juridiquement valable et dans la mesure du possible conforme au champ d'application du r\u00e8glement \u00e0 remplacer.<\/p> 13.4 Si la l\u00e9gislation en mati\u00e8re de confidentialit\u00e9 est modifi\u00e9e, les parties coop\u00e9reront pour ajuster le pr\u00e9sent contrat de traitement afin de pouvoir (continuer de) se conformer \u00e0 cette l\u00e9gislation.<\/p> 13.5 En cas de conflit entre divers documents ou leurs annexes, l'ordre de priorit\u00e9 suivant est appliqu\u00e9:<\/p> Annexe 1: Sp\u00e9cification des donn\u00e9es personnelles et des personnes concern\u00e9es<\/b><\/p> Informations personnelles<\/b><\/p> Afin de fournir ses services pour le compte de Processing Controller, Processor traitera les donn\u00e9es personnelles suivantes de Processing Controller lui-m\u00eame et de relations (parties impliqu\u00e9es) \u00e0 d\u00e9terminer par le Controller de traitement:<\/p> Cat\u00e9gorie A: Contr\u00f4leur de traitement (service client):<\/b><\/p> CAT\u00c9GORIE B: Relations (parties impliqu\u00e9es) du contr\u00f4leur:<\/b><\/p> Le responsable du traitement garantit que seules les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel n\u00e9cessaires au processeur seront fournies.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":" verwerkersovereenkomst impression \u00ae creative design agency Versie 1.2 18\u00a0november 2022 Partijen: Deze Verwerkersovereenkomst is van toepassing op alle vormen van verwerking van persoonsgegevens die impression \u00ae | creative design agency. gevestigd aan Dyksterbuorren 33, 9036MR Menaam ingeschreven bij de Kamer van Koophandel onder nummer\u00a075258900\u00a0(hierna: \u201cVerwerker\u201d) uitvoert ten behoeve van de wederpartij aan wie zij diensten […]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"iawp_total_views":38,"footnotes":""},"class_list":["post-163","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/impression.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/163","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/impression.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/impression.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/impression.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/impression.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=163"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/impression.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/163\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/impression.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=163"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}en prenant en compte que:<\/i><\/b><\/h3>
Sont convenus de ce qui suit:<\/i><\/b><\/h3>
<\/b><\/p>
<\/b><\/p>
<\/b><\/p>
<\/b><\/p>
<\/b><\/p>
<\/b><\/p>
<\/b><\/p>
<\/b><\/p>
<\/b><\/p>
<\/b><\/p>
<\/b><\/p>
<\/b><\/p>
consentement \u00e9crit. <\/b><\/p>
<\/b><\/p>